电子报
电子报

淡然中的处世魅力
——访外国语学院英语教研室主任张金福教授





  自改革开放以来中国仿佛一夜之间吹起了英语流行风,并且此风绵延长久至今未息。从现实中的新东方到电影《中国合伙人》里的新梦想,从最初的二十六个字母到如今的雅思、托福,从幼儿英语班的兴盛到出国留学的火热,我们不难看到中国人在英语学习上的追求和突破,不仅要求自己能流利得说出英语还要说的地道、标准。也正因为如此,在科技创新愈加繁荣的今天,各种语言翻译软件才会层出不穷,像我们熟知的“百度翻译”“有道翻译官”等都是语言翻译的好帮手,至于翻译得是否地道和准确,我们好像还没有深刻得考虑过。但有一个人,他就很不一样,作为几十年的英语教育者,他很追求英语表达上的准确与标准,他希望中国人都能说地道的外语。如今,他已经将这个愿望付诸实践并小有收获了。他就是张金福。
  张金福,上海外国语大学英语语言学博士,现任九江学院外国语学院英语教育教研室主任,同时也是中国学习者语料库研究协会会员。自2007年开始就一直致力于语料库语言学的研究并在2012年成立了语料库语言学研究团队,如今,张金福教授的这支研究语料库语言学的队伍在将网络语料库应用于英语教学方面已很有突破。
奋斗的精彩
“我不够优秀”。这是张金福教授得知自己要被采访时说的第一句话,也是他在采访中一直强调的话。他的谦虚和淡然像是从骨子里透出来的,大概也正是这种低调、不张扬的性格才会让他沉心于语料库语言学研究中多年。平静、温和这是张金福教授给我第一感受,彼时的我正惴惴不安,有焦躁有心急更多的是对采访的紧张,而当我看到张金福教授的那一刻,所有的情绪都化为了平静。他微笑着沉稳得向我走来,从容淡定,我也像是被带进他的世界一样,予谓庄子何如?自有所悟。我自是不敢拿张金福教授与赫赫有名的庄子相比较,只那对生活的态度二者倒颇有些相似。我随着教授走进了英语教育教研室,宽敞明亮的教研室为整个采访过程平添了几分轻松之感。
  张金福,1963年出生于湖北襄阳,父亲是小学教师。据他回忆因为父亲工作单位离家较远很少回家,自己每个月也只能见到父亲一两次面。虽然如此,父亲还是带给自己一些影响,因为父亲,张金福自小便与良书为友,在以后的学业上也并未像其他同学那样轻言放弃。父母亲对自己的学习也很支持,这才得以一路深造。但对于英语,张金福说到,自己原来也是不喜欢的,受大势所趋,才被分配到外语专业,并且自己接触到英语时的年龄也比较大了,十六七岁才学英语跟如今的学生确实不能相比的,后来接触时间长了,自己反而喜欢上了这个专业,并愿意为此努力和奋斗。那时候并不富裕的他为了学英语甚至不惜卖掉母亲为自己做的棉袄以换取能练英语听力的录音机,正因为这些努力,张金福在1987年本科毕业后,自己已经工作多年的情况下又考取了华中师范大学的研究生并在2003年拿到了硕士学位证。这对他来说无疑是一次精神上的鼓舞。
  在之后的工作中,张金福也并未放弃学习,他谈到给自己影响比较大的是在工作后,有一次去武汉大学进修,参加学术报告会,那次会上参会者们的精彩答辩让自己很受启发,并让他萌生了走学术道路的念头。或许也正因为这个念头,才为日后张金福在语料库语言学上的研究埋下铺垫吧。为了工作和研究,时年46岁的张金福并没有因为自己年龄较大而放弃深造,他于2009年开始到上海外国语大学进修学习,并顺利通过该校严格地资格审查,于2012年底顺利通过论文答辩,2013年3月获得博士学位。我想“活到老,学到老”这应该是最好的例子了吧!谈到考博士的事情,张金福笑道:“考博士对我来说,困难确实挺大的,首先我年龄偏大,其次自己要常年一边教学一边读书,时间上也有些紧促,另外还有论文,上海外国语大学要求博士毕业论文得十二万词,一天一千词就得写一百二十天,更何况还要查资料、写提纲、反复修改等等,种种困难一言难尽”。他在说这段话时,有些停顿,大概是在感叹吧。因为没有亲身经历,那种困难,我是无法完全领悟的,但从这寥寥数言中,我还是能感受到那种苦楚。我有些疑惑,是什么让他在这么多困难下依然坚持着?他笑了一下:是兴趣!没错,兴趣是最好的老师。让张金福不放弃深造和学习的是兴趣,而让他获得成功的是努力和坚持。
研究与育人
前段时间,浔阳晚报上有一则标题为《浔城路牌“误”导还不少》的报道,说的就是公共场所地名不规范,市民们都盼望规范地名翻译的事情,而此前张金福就提出相关意见并与市政协委员赵毅联名发表了一篇题为《关于规范九江市标识语翻译的建议》的文章登载于九江政协网站。这提到规范标识语就不得不提句酷批改网,这句酷批改网相信大家都不陌生,尤其是学语言的同学,经常会用它来批改作文,此外在九江电视台三套也专题报道过。没错,句酷批改网就是张金福教授的研究成果,这是一项主题为语料库语言学的研究。张金福说道:“现在,英语越来越强调要符合联合国规范应用,尤其是人名和地名,所以英语要越来越地道是很有必要的”。基于规范英语拼写的目的,这句酷批改网就在其他翻译软件先有性能的基础上又特别注重了翻译的准确性,使得翻译更加地道、简单和便捷。在采访中,张金福也向我展示了句酷批改网的相关操作流程。而令我叹为观止的却是运用句酷批改网来批改作文这一操作,它不仅可以迅速检索出文章的错误之处,还可以搜索到文章中与其他文章相同的段落,甚至可以标明相同的段落出自于哪里,这使得英语作文想要抄袭的学生大大减少,是英语写作教学的好帮手。当然语料库语言学除了应用于翻译还可以用于文学、语言学、法律、法庭等很多方面。我相信在未来语料库语言学上一定会衍生出更多的软件会发展迅速,人人尽知。
  张金福教授在语料库语言学方面的研究成果颇丰。他对于语料库语言学上的研究除了应用外,还主持了相关课题,例如:《网络辅助手段在大学英语写作教学上的应用》、《大学英语作文评价软件的开发和应用》等,另外也公开发表了相关论文二十多篇。作为老师,自我的升华也会影响学生的进步,自2008年起,他就指导学生基于语料库方法撰写相关论文作为毕业论文共12篇,他所成立的语料库语言学团队里学生也有一部分。张金福说:“我希望我的学生能够在在校期间打好听说读写译基本功,练好语音语调,熟练掌握师范专业的各种职业技能,对自己以后的职业负责”。由此可见他无疑是一名优秀的老师。他的学生也跟我说道:“张老师对我们很负责,会经常让我们写作文,也会用独特的方式去教育我们,很感谢大学期间能遇到这样的好老师”。科研、教学、育人,张金福在自己的人生道路上正一步步地踏出了属于自己独特世界。(学生记者 赵 丹)