
汉语进修学院十年征程
2003年1月10日,学校将原汉语学院调整为汉语学院和汉语进修学院。汉语进修学院主要承担来华留学生汉语言进修教育、专业前汉语教育,同时承担对港澳地区及海外华人的汉语普通话培训工作,现设有初级汉语进修系、中高级汉语进修系和汉语普通话培训中心。学院对留学生的主要培养目标是:通过汉语言长期进修教学,使学习者在原有基础上不同程度地进一步提高汉语交际能力,加深对中国历史、文化及现状的了解,成为能够满足社会需求、熟练使用汉语、知华、友华的高素质应用型人才。汉语进修学院还承担多类型的研究工作,专门进行汉语国际教育长期进修专项研究和相关的基础性研究。
作为一个学院,汉语进修只有十周年的历史;然而追溯至北京语言大学的前身———北京语言学院,对来华留学生进行汉语和中华文化传播却已有50多年的历史。继承北语对外汉语教学的优秀传统,汉语进修学院在2003-2013十年间锐意进取,走过了创新和收获的十年。
汉语进修学院师资队伍教学实力雄厚,专业功底扎实,凭借丰富的教学经验、灵活的教学方法、先进的教学手段、显著的教学效果,每年都吸引着130多个国家的1500多名留学生前来学习汉语和中国文化。学院以学生为本,分层教学,精讲多练;按需设课,注重实用;跨级选课,求实灵活;因材施教,各有所得;系统学习,全面发展。针对初、中、高级长期进修生、专科生、预科生、港澳生的不同需求,开设60余门课程供学生选修,同时通过组织语言实践、实习考察、汉语文化周、才艺大赛等活动,为留学生提供了检测语言实力的平台。
不断创新、日臻完善的汉语进修教育课程体系
十年来,汉语进修学院以“教育教学创新”为学院建设的基本宗旨,不断创新教育教学理念、课程设计、教学模式、教材研发以及人才培养模式,取得了显著的创新成果。
1、教育教学理念的创新汉语进修学院与我校其他留学生学院不同,承担的教学任务种类较多。除汉语进修教育外,还承担着汉语预科教育、专科学历教育及面向港澳台地区的普通话培训教育。留学生国别众多,多元文化并存特征最为突出,学生的文化背景、汉语水平、学习需求、思维方式、个人素质等均存在很大差异,从而决定在教学上不可能只以某一种第二语言教学理论为指导。学院提出“博采各种第二语言教学理论之所长,结合学院的实际教学特点,为我所用”的教学理念,将学院的教学工作推向了一个新高度。
2、课程设置的创新汉语进修学院生源包括普通进修生、专科学历生和预科生。学院针对学生的不同学习需求设计出“套餐”、“套餐+零点”及“纯零点”创新课程。
“套餐”课程适用于“零起点”及学过较短时间汉语的人。这部分学生汉语水平较低,学院为他们设计了“套餐”式教学课程,即课程由学院“配套设计”,全部为语言技能课程。通过语音、词汇、语法等语言知识的传授及听、说、读、写语言技能的训练,让学生掌握并能够运用所学知识进行日常交际。
“套餐+零点”课程适于听说读写技能发展不均衡及有特殊需求的学生。如欧美学生汉字读写较之听说而言难度较大;又如,中高级学生、预科生和专科生,他们的身份决定了他们有不同于普通进修生的专业需求。学院针对上述情况设计了这一教学模式,“套餐”为语言技能课,“零点”包括专项语言技能课、专业汉语课、中国文化课等。
“纯零点”课程适于学习目的非常明确,希望能够更多地选修自己需要的、感兴趣的课程学习。“纯零点”即针对这部分有特殊需求的学生所设。这种设计最大限度地满足了学生的学习需求,特别是绝大部分为中、高级学生,其社会影响较大。
3、教学模式的创新为了取得更好的教学效果,学院从2005年起就着手对以往进修教育的教学模式进行反复的调研和分析,经认真论证和研究,推出一套全新的教学模式,即由零起点的“讲复练结合的螺旋式教学”逐渐向高层级的“分技能匹配式教学”转变的“递进式教学模式”。几年来,这种全新的教学模式一直在经受教学实践的检验并取得了可喜的教学效果,受到了专家和师生们的认可。由学院一线教师研发的汉语进阶式系列教材《成功之路》为这种教学模式作了很好的诠释。
教学模式上推陈出新,要求教学方法上也不能墨守成规。在传承的基础上,不断地求变、求新。学院一直鼓励教师们在完成好教学任务的同时,积极开展教学方法的创新和研究,并取得了很好的成绩。
4、教材研发的创新学院为突出汉语进修教育的特色,满足学生汉语学习所需,2005年启动了《成功之路》系列教材的编写工作。该教材涵盖初、中、高三级六个层次,其中初级部分自汉语语音开始,包括初级汉语综合课及初级汉语听和说、初级汉语读和写等技能课教材,共12册;中高级部分为综合课教材,共8册。至2009年7月,全套20册书已全部出齐。学院自2008年9月起已将初级汉语全部课程用教材及中高级汉语综合课教材更新。新教材促进了学院教学理念的更新和教学模式的创新,推动了教学改革,提升了学院整体教学水平。2012年,在教育部普通高等教育教材评选中,《成功之路》入选第一批 “十二五”普通高等教育本科国家级规划教材,是入选的一千多部教材中,仅有的两部对外汉语教材之一。《成功之路》影响大、口碑佳,被国内外超过100所开设汉语国际教育或对外汉语教学的本科高校及院系选用。
此外,学院成立之后针对学生的特点和需求新开设了具有进修学院特色的课程,如《实用语法分析课》、《科普汉语阅读课》、《专业汉语听记课》、《汉语正音课》等。这些课程突出针对性和实用性,很受学生欢迎,课程所用教材也均已出版并投入使用。
5、教师培养的创新:
学院一贯秉承 “教师培养重于使用”的原则,在人才培养模式上不断摸索,不断创新,取得了令人欣喜和骄傲的成果:
在北京市教工委举办的北京高校第6届青年教师教学基本功大赛中,于昆老师代表学校参赛并取得了历史性的突破,以总分第一名的成绩荣获此次大赛外语组比赛一等奖和最佳教案奖;同时,指导于昆老师参赛的学院教师也获得此次大赛的“优秀指导教师”称号;在学校第3届青年教师教学基本功大赛中,于昆老师和于天昱老师一举包揽大赛的一等奖;在学校第8届优秀教学奖评比活动中,杨雪梅老师获得一等奖并得到评审专家的一致好评,她的教学被认为 “体现了成熟的对外汉语教师的风范和水平”;陈默老师获校第9届优秀教学奖一等奖;陈天序老师获2008年度国际汉语教学优秀成果奖;王磊、陈默二位老师获2010年度国际汉语教学优秀成果奖;彭志平老师2012年获得北京语言大学首届教学名师称号。
学院积极组织教师参与课程及教学改革,由学院教师申报的多个项目被列为学校的重点教学教改项目,如《初级汉语综合课成绩测试信息平台建设》、《数字化汉字教学资源库建设》、《初级阶段语法项目图解》、《汉语进修教育 (主干课)教学资源库建设》等,《初级汉语综合课课程建设》、《实用语法分析课程建设》、《留学生分班测试研究》、《汉语语音教学和教材编写的改进与创新》等教改项目获学校教育教学成果奖。
6、留学生管理的创新学院在总结以往留管工作经验的基础上,十分注意留管工作当中出现的新情况、新问题,通过不断创新,完善各种规章制度,及时妥善地解决了工作中的矛盾和问题,从而使留管工作迈上了一个新台阶。
注重科学、规范、有效。汉语进修学院一直承担着全校留学生 “迎新”工作的主要任务。为改进、完善此项工作,学院制定并实施了《汉语进修学院新生入学报到流程》和《汉语进修学院老生入学报到流程》,既简单明确,又详尽具体。对留管工作每一个岗位都制定了 《岗位分工细则》。在给广大留学生带来方便的同时,也减少了留管人员工作中的疏漏,同时缩短了学生办理入学手续的时间,提高了工作效率。
完善奖学金评审制度。学院承担着全校80%以上的奖学金生的教学及管理工作,如何管理好这部分学生,是留管工作的一项重要任务。学院留学生办公室打破了北语建校以来形成的“奖学金生评审中,预科生全部通过”的惯例,制定了一个新的《奖学金评审制度》。由此,留学生的评审工作步入了有法可依,有章可循,依法行政,科学管理的轨道。
“高级研修生中国专题研究”:培养知华、友华的高层次人才
2011年1月11日,汉语进修学院举办首届高级研修课程结业会。全体高级研修生与指导老师欢聚一堂,畅谈收获与感想。高级研修生“中国专题研究”课程于2010年9首次开设,2010-2011学年首届“中国专题研究”高级研修生共13人,2011—2012学年第二批高级研修生共14人,分别来自美国、澳大利亚、日本、巴西、意大利、俄罗斯、法国、英国等国,报告选题包括中国传统文化的当代影响力、高考制度、中国的环境保护问题、国有企业改制、中国人的娱乐消费观、手机对中国社会的影响等热点话题,涉及传统文化、当代教育、语言文字、经济贸易、社会生活、文学艺术等领域。高级研修课程时间为一学期,实行高研导师制。学生除了选择并完成2—3门课程学习外,可根据自己的专业背景和需要选择相关的中国问题研究专题,在导师的指导下进行调研、分析、论证并提交20000字左右的独立研究报告。
虽然这些经推荐、选拨而入围该课程的高级研修生在本国大多有研究生学历,且从事过相关问题的研究,但要在中国独立研究中国问题并用汉语撰写长篇报告,确实具有很大的挑战性。在导师的指导下,高级研修生们克服困难,查找、收集了大量相关问题的中外资料,完成了内容深刻、质量过硬的研究报告。他们从自己在中国的亲身感受出发,立足大量的调研和资料收集,言之有理,论之有据,以“外国人看中国”的别致视角为中国人提供了有益的启发。比如,澳大利亚高研生莎琳的研修报告《中西医合而为一:从东西方文化的差异看中西医》,从中西医的历史,以及东西方的文化,阐释了中西医的差异。莎琳同学在国内从事西医基础理论研究,接触中国传统文化后,对中医历史也有了较深入的了解,这就促使她进一步深入到两种文化背景中,在更深广的范畴中对比中西医的特色,写出了专业性强、有相当深度的研究报告,并表现出较高驾驭汉语的能力。美国研修生沙麦克的研修报告《中国高考制度的意义、历史及未来》,从一个热爱、关心中国发展的外国人的角度,对中国高考制度的历史和现实进行了重新审视,指出中国是世界上最具发展前景的国家,高考制度的改革是不可避免的。
“中国专题研究”高级研修课程在高级进修生中引起了广泛、强烈的关注,正如一位美国学生所说:“这个课程非常有意义,也很实用,对我们高级进修生进一步了解中国,分析、研究中国问题有很大的帮助。”“中国专题研究”帮助留学生们更深入的“知华”,很多高级研究生因此对中国问题、中华文化兴趣更为浓厚,立志以弘扬中华文化为己任。写出《浅议儒释道思想对中医的影响》的巴西学生豪杰从进修学院结业后进入北京中医药大学继续深造,他尝试创造自己的一套完整的集武术、锻炼、养生为一体的中华养生功,梦想在美国开一家中国武术中心;对中国教育制度颇有研究的美国学生高慕鸿进入北京语言大学人文学院攻读国际政治专业研究生。实践证明,该课程为培养高层次人才做出了成功的尝试。2012年,“高级研修生中国专题研究课程”获校级教学成果奖一等奖。
留学生汉语文化周:在“玩”中学中国文化
6月3日下午,汉语进修学院第四届“留学生汉语文化周”在教一楼正式拉开帷幕。师生欢聚一堂,共同欣赏了来自北京燕山情艺术团演员们的传统艺术表演,唢呐合奏、抖空竹、耍花坛、转瓷盘、蹬大缸,乃至最经典的川剧变脸以及京剧武打选段《孙悟空大闹天宫》,节目精彩纷呈,喝彩声此起彼伏。演出结束后,同学们意犹未尽,争先恐后地参与到学院为他们精心准备的中国传统手工艺展示和制作的活动。留学生们有的挥毫蘸墨学书法,感受着中国的书法艺术;有的欣赏着精美的内画工艺;有的在老艺人的指导下,动手捏个面人,剪一幅剪纸;还有的亲身体验一下京剧画脸的感觉,再戴上凤冠霞佩、穿上戏服,与中国传统文化来一次真正的零距离接触。
在一周的活动中,学院安排了融听、说、读、写、演于一身的系列活动:中国传统艺术欣赏,中国传统手工艺体验,中国电影有奖问答,中华传统体育表演及游艺,“我与中国”实物图片展及汉语节目比赛等。来自130多个国家的留学生在一周的时间里尽情地展示自己,通过亲身体察与感知,在“玩”中理解、熟悉、掌握中国文化,共享丰富多彩的中国文化盛宴。
自2010年开始,汉语进修学院留学生汉语文化周活动已经连续举办了四届。作为汉语课堂教学的延伸,作为留学生汉语学习成果的展示,作为沟通中外文化的桥梁,该活动秉承了课堂教学与实践教学有机融合的教育理念,充分彰显了北京语言大学的办学特色。正如曹志耘副校长所说:“留学生汉语文化周”活动做到了语言和文化的结合,学习和娱乐的结合,老师和学生的结合,校外和校内的结合,已经成为对留学生进行汉语教学的重要环节。
李宇明教授为汉语进修学院教师做学术报告
5月24日,汉语进修学院举办第十届科研报告会暨汉语国际教育学术报告会。党委书记李宇明教授应邀作了“教学相长:论留学生资源的充分开发”的学术报告。汉语进修学院全体教师出席了学术报告会,与兄弟学院和职能部门的领导、教师和研究生等一起聆听了李书记的报告。
李书记围绕着北语发展的五个关键词之一 “留学生”,深刻剖析了留学生的 “教”与“育”。他指出,我们应该注重对留学生的语言文化教育、中国学教育、国际化教育及体育教育。他强调,北语有来自世界130多个国家和地区的留学生,是蕴藏丰富的语言宝库,是中国懂得语言最多的学校,我们要为世界各国培养高层次的人才。李书记指出,我们应该深入思考并研究信息化时代的留学生教育,探讨“教室在哪儿?”“谁是教师?”“什么是教材?”,提出留学生教育要向海外孔子学院延伸,建立“国际教育联盟”,开发“共同校园”。
李书记的报告立意新颖,让人振奋。在互动提问环节,大家请李书记就学术报告中的精彩内容作进一步的延伸详解。
学术报告之后举行了学院第十届科研报告会获奖论文颁奖仪式,李书记为获奖教师颁发了证书,祝贺他们取得出色的学术成绩。