爱上英语从发音开始
“讲课之前大家跟着录音把上节课学的元音复习一下。”外国语学院许明武教授点了一下鼠标,标准的英式英语发音从音响中传出来。
周一下午2点,东九教学楼A栋409教室内,许明武在给外国语学院翻译201001班学生上语音课。
课前复习是许明武的惯例,即在每堂课开始的十几分钟复习上节课所学内容,让学生模仿纯正英式发音进行发音练习。
“模仿规范读音是初学者学习发音的好方法。”许明武说。大部分学生在进大学以前学的是美式英语,而翻译课教授的是英式英语,两种英语的发音方式不同,因此,许明武要求学生从最基本的元音、辅音开始重新学习发音。
课上到一半,许明武发现有些同学精神欠佳。“当时上帝把亚当和夏娃放在伊甸园里,亚当禁不住诱惑吃了树上的苹果,结果被上帝知道,苹果卡在喉咙里没有咽下去,于是后来的男性就有了喉结。”许明武抓住时机拿出事先准备的趣味英语小故事,和学生一起分享语言学习的乐趣。
有时候,许明武在讲课时会将美式英语、英式英语和各地方言结合在一起,他的“混合发音”方式为很多学生津津乐道。
“《简爱》中有一个经典语句‘如果上帝赋予我财富和美貌,我会让你难以离开我,就像我现在难以离开你一样’,谁来翻译一下?”
许明武经常以外国名著中的句子作为例句辅助讲解,他还倡导学生多阅读英文名著。在他看来,仔细研读西方名著可以帮助理解西方文化,增强语感。他建议学生在读外国名著时尽量读英文原著,对于晦涩难懂的句子和生僻词语,要多查字典。“读多了,语感就有了”。
“一周‘消灭’一个音,一月‘消灭’一个句子是许老师给我们提出的要求。”学生郭诗琪说。
许明武告诫学生:学外语不求速度快,但求记得牢,要将每一个音慢慢消化掉,掌握所有基本句子的句式和语法,在一遍遍研读名著的过程中不知不觉提高自己的英语水平。

