
新版电视剧《红楼梦》宣传海报
人们常说,影视创作是遗憾的艺术。新版电视剧《红楼梦》就令人感到深深的遗憾。
尽管导演李少红很努力,很小心,很认真,很兢兢业业,很想有所追求与创新,然而从初期演播效果来看,新版电视剧《红楼梦》虽有某些特色与可取之处,但观众的种种不满意、不认可的意见与反应却更多。网上网下,议论纷纷。面对不同年龄层次、不同文化修养的观众,总起来看,得分偏低,失分较多,概而言之,我认为,可以归结为三大遗憾:
其一,创作者很想忠实于小说原作,却不理想,不完美,不讨好,缺乏充沛的艺术魅力。
忠实于长篇原作,似乎是个美好而勇敢的抉择,也是一次巨大而艰难的尝试。从长篇小说改编为影视剧作的成败经验来看,禁忌甚多,比较可行的办法是,力求“神似”,避免“形似”。就是要抓住主要的精神、情节与内涵,避免贪大求全、事事照搬。因为小说可以无拘无束,自由施展,影视却要受种种限制,时空有限。
新版电视剧依据120回本《红楼梦》逐章搬演,人物对话也大多是一字不易地采用书里原文,比较详尽地展示了荣国府内外和大观园的种种生活场景,确实做到了“忠实原作”。为什么却不完美、不讨好呢?原因有好几方面:一是某些主要演员的选择与表现欠佳。少年贾宝玉像是个稚嫩单薄而瘦削无奈的初中生,林黛玉形象气质与面目表情太一般,凤姐流于表面,贾母不够富态,贾珍过于粗俗,贾元春老气横秋,史湘云没有特色……很多观众仅仅看了头几集或10集左右,就感觉印象不佳,没有耐心再往下细看。二是多数年轻演员修养较差,功力欠缺,对原作精神与道白内容理解不深,对话像背书,情感难深入。例如宝玉痛斥“文死谏、武死战”等等沽名钓誉、国贼禄蠹的言论,以及和黛玉诉说“你心我心”、“你死我死”等等痴情话语时,都像是少年学生背台词,进不了角色,令人摇头叹息。某些演员的表演分寸掌握不好,如凤姐初见刘姥姥,显得过于热情亲切而欠缺骄矜,为了尤二姐而大闹尤氏和宁国府时,又显得太疯狂过火。三是戏里男女人物众多,身份地位悬殊,关系错综复杂,事件琐细繁复,情节松散庞杂,很多观众都闹不太清,看不太懂,兴趣就降低了,难以安心欣赏了。除了上述几点,还有别的原因,且看以下论述。
其二,创作者很想和1987版电视剧《红楼梦》有明显区别,却没有很独特、很精彩、很妥善的处理方法和艺术手段,反而留下不少缺憾。
名作重拍,在影视艺术中很常见。每一位编导者都希望和前人有所不同,有所创新,给观众留下独特而深刻的印象,这很不容易。1987版《红楼梦》的一些优点特色已经深入人心,要想超越,确实很难。至少应该有明显区别,这是新版所追求的。但从具体实践来看,效果也欠佳。最重要的是,某些男女角色的选择与表现,如上所述,既不太理想,又难以充分培训,差距不少。从服饰化妆来看,最令人难受、最引起争议的是运用戏曲化的头饰贴片,使大观园内外的夫人小姐们一个个都失去生活化、个性化、独特化、差异化的魅力。头饰贴片一戴,面目轮廓相似,气质禀赋难显示,个性特色不鲜明,令人混淆不清。三春姐妹亮相就不美,大嫂子李纨差别也不大,史湘云出场没特色,林黛玉贴片更淹没个性……从音乐创作来看,1987版是太杰出了,新版导演就紧紧抓住昆曲音乐唱腔与声调处理,在不同的情节场面里都加入昆曲演唱片断,这倒还可以;而在不少背景音乐里也使用戏曲声腔,却弄得奇奇怪怪的,听起来不舒服。从全剧的灯光布景和色彩基调来看,近似古典油画的暗褐色,不少观众也觉得过于暗淡,魅影重重,有点“聊斋”味道。从镜头调度来看,使用了不少变速快进镜头,人物快速跳动,和《红楼梦》的舒缓典雅风格很不谐调,既没必要,也使观众很不习惯。从旁白使用来看,某些地方用一下,帮助观众领会参悟,力求画龙点睛,解疑指点,倒也可以,但使用过多,甚至代替场面表演,絮絮叨叨,画蛇添足,又是个问题。
其三,创作者很想强调导演的意愿和选择,却不重视、不体谅观赏者的感觉和心志,要求艺术“共鸣”效果就很难了。
拍摄古典名著,应该力求雅俗共赏。导演的意图抉择诚然重要,而观众的欣赏接受也必须慎重考虑。新版电视剧的创作者在这方面是有所欠缺的。《红楼梦》人物众多,关系复杂,一般观众都闹不清,看起来挺费劲,甚至猜测纷纷而依然朦胧。为了帮助观众理解,是否可以在荧屏上为人物打点字幕?有些艺术处理方法,也应该考虑观众的感觉与接受,如夫人小姐们的头饰贴片,镜头调度中的变速快进手法,背景音乐中的古怪声调,旁白说明的多与少等等,如果在拍摄过程中能够更多更好地征求观赏者的意见与感觉,或从观赏者的角度来反思琢磨,也许就可以有所改进。
新版《红楼梦》尚在初期演播阶段,有些议论与褒贬,有些评价与判断,也许还有待时间的检验。但愿在不断的传播与观赏中,能够发现其更多的艺术价值。

