环球时报在2019年6月10日转发了一篇美国《华盛顿邮报》的稿件,原题是:中国南方采蜜人在悬崖边上悬荡,采集上等蜂蜜。
??
评价一篇稿子好否?有好多标准,但其中最重要的是两条,一条是内容新鲜;二是写法独特。上面所说的这篇稿子符合这两个标准。
稿子写的是中国南方悬崖峭壁上的采蜜人,这是比较新鲜的一个题材,为人们所关注。对高山上采蜜人的报道,不能说没有,但总的来说是比较少的。这些采蜜人如何在悬崖峭壁上采蜜?他们的收入如何?最近情况怎样?这些都是人们比较关心的问题。华盛顿邮报记者采写了这些采蜜人。稿子不是很长,但却向读者介绍了采蜜人的方方面面,新鲜、具体,可读性颇强。稿子一开头就写道:“有一群人挂在中国南方悬崖峭壁的绳梯上,等待浓烟把蜜蜂从嵌在岩峰中的巨大蜂巢里赶出来,然后用竹竿和切割工具撬下一块块蜂蜜。岩蜜在中国备受追捧,每公斤售价最高可达50美元。”(点评:文字不多,但写得生动、具体。这样的写法,一开始就给人一些感性的东西,吸引人。特别是最后一句话“每公斤售价最高可达50美元”,给人以新的信息。)稿子在第二自然段写道:“悬崖采蜜一直是中国云南傈傈族人的文化传统,但目前面临威胁。一些采蜜人发现蜂巢数量越来越少,因为蜂群数量受到当地农民使用农药以及全球变暖的影响。”在第三自然段,作者援引一家图片社摄影师拍摄的纪录片写道:“数世纪以来,采岩蜜的方法没任何改变,但参与的人越来越少。”(点评:这两段写得必要,写了“蜂巢数量越来越少”、“采蜜人越来越少”的实情,使读者了解了采蜜行业的现状和原因。)此稿的原题是:中国南方采蜜人在悬崖边上悬荡,采集上等蜂蜜。
(点评:原题是个叙述句,“采蜜人在悬崖边上悬荡”,给人以悬念。但失之于字数过多。这也许是外国记者的做题习惯吧!)(点评:这个标题改得好!7个字,简洁、明快,郎朗上口。“白云生处”这4个字,出自唐代诗人杜牧的《山行》一诗,原文是:远上寒山石径斜,白云生处有人家。停车做爱枫林晚,霜叶红于二月花。这首诗是描写和赞美深秋山林景色七言绝句,流传很广。环球时报编辑在改题时,把“白云生处”这7个字,恰到好处地用在标题里,实在是巧妙!令人叫好!)
以上我们对该稿进行了简略的剖析,从中可得到以下两点启发:
“白云生处采蜜人”,这个内容很新鲜,一般人较少了解,甚至有点“陌生”。选择写这样的题材,本身就占了先机,稿子肯定有读者。现在我们有些记者写稿时,习惯从“主题”出发,根据“主题”来确定写稿的题目。这本身并没有大毛病,但却往往容易忽略从实际生活中去选题。正确的做法应该是,将“主题”与“实际”结合起来去确定写稿的题目。这样写出来的稿子,既符合形势的需要,也容易“吸粉”,扩大媒体的影响力。从“白云生处采蜜人”这个标题,我们可以体会到,如果编辑没想到、或不大了解杜牧“白云生处有人家”的诗句,那他就做不出这样精彩的好题。可见,文史知识的积累,对于做题有多么的重要。积累文史知识,是记者的基本功。不要以为记者文字好就行了,其实这只是其中的一小步。要想把标题做好、把稿子写好,把记者的路子走长、走远,就必须在文史知识积累上多下功夫。文史知识多了,眼界就开阔,思路就活跃,行文也就有文采。